City Beautiful e-News

Miércoles, 5 de octubre del 2005

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CONTENIDOS:
Aviso Sobre Esfuerzos de Limpieza de Escombros
Equipo de Rescate Conners y Hobbes Regresan de New Orleans
Carta Abierta a los Residentes Sobre los Huracanes
Comisionados Aprueban el Presupuesto 2005-06
Enfoque del 80 Aniversario: Cuentos Misteriosos
Concurso de Arte Trae Suspenso y Delicias de Halloween al Youth Center
Personas Mayores Invitadas al Youth Center para “Té y Charlas”
Manténgase Saludable con Weight Watchers
Celebre el Mes de la Hispanidad
Obtenga Disfraces de Halloween en el Actors’ Playhouse
Informe del Tráfico
Eventos Culturales


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Aviso Sobre Esfuerzos de Limpieza de Escombros  >>>  El lunes, 26 de septiembre, las compañías de limpieza contratadas por la Ciudad de Coral Gables comenzaron su tercera y final recorrida por las calles de la Ciudad, recogiendo los últimos escombros producidos por el Huracán Katrina. Si la Tormenta Tropical Rita produjo nuevos escombros, los residentes debieran de colocarlos al costado de las carreteras para que sean recogidos en este momento. Debido a la gran cantidad de recursos y personal requeridos durante la limpieza después de Katrina, los trabajadores de la Ciudad han estado recogiendo los desechos del hogar según un calendario de trabajo limitado. No obstante, el calendario normal para la recogida de desechos (limpios) del jardín y del hogar comenzó este lunes, 3 de octubre. Si algún residente de la Ciudad sufrió daños a su propiedad debido a un árbol de Coral Gables caído, por favor notifíquelo a la Ciudad inmediatamente llamando al 305-460-5131. Con la ayuda de compañías de limpieza contratadas por la Ciudad, su gobierno municipal ha recogido más de 200,000 yardas cúbicas de escombros producidos por el huracán. La Ciudad desea darle las gracias a todos los residentes por su cooperación durante estos esfuerzos.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Equipo de Rescate Conners y Hobbes Regresan de New Orleans  >>>  El bombero de la Ciudad de Coral Gables, Michael Conners, y su perro de búsqueda y rescate, Hobbes, regresaron el miércoles, 28 de septiembre, de New Orleans, donde participaron en un despliegue de rescate por 13 días organizado por la FEMA (Agencia Federal de Manejo de Emergencias). El bombero Conners y su compañero canino se unieron al grupo conocido como Florida Task Force 1, un equipo de búsqueda y rescate trabajando en la sección llamada Lower Ninth Ward de New Orleans tras el devastador Huracán Katrina. Durante los 13 días, el equipo inspeccionó más de 5,000 propiedades comerciales y residenciales, con Conners y Hobbes dirigiendo más de 500 de estas búsquedas. A pesar de haber trabajado 10 horas al día en temperaturas de 95 grados Fahrenheit, Conners comentó: “Yo estaría dispuesto en un momento a regresar para asistir a nuestros vecinos.” Miembros de la prensa que desean entrevistar al bombero Michael Conners deben de llamar a la Jefa de División Hope Gibbs al 305-441-5751.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Carta Abierta a los Residentes Sobre los Huracanes  >>> El siguiente mensaje viene del Gerente Municipal David L. Brown, y está dirigido a todos los residentes de Coral Gables:

El año pasado, los Huracanes Charley, Frances, Ivan y Jeanne nos enseñaron la importancia de permanecer preparados para poder proteger nuestras casas y familias de estos poderosos actos de la naturaleza.
      Hace sólo unas cuantas semanas, el Huracán Katrina pasó por el sur de la Florida, afectando a la Ciudad de Coral Gables inesperadamente. Los vientos poderosos de Katrina tumbaron muchos árboles, y muchos hogares se quedaron sin electricidad por varios días. Pocos días después, el Huracán Rita se apareció, tocándonos sólo como una tormenta tropical, pero causando daños extensivos a nuestros estados vecinos.
      Para los que viven en la Florida, los huracanes son parte de la vida. Sabemos que todos los años durante la temporada de huracanes, debemos de mantenernos alerta para poder anticipar y prepararnos para las fuerzas poderosas de la naturaleza. Aquí en Coral Gables, su gobierno municipal mantiene extensivos planes de recuperación y un equipo de personal preparado para cualquier tipo de emergencia, pero como ciudadanos responsables, ustedes también deben de tomar acciones para estar preparados para cualquier amenaza, sea causada por la naturaleza o por los seres humanos.
      En el caso del Huracán Katrina, el Centro de Operaciones de Emergencia de Coral Gables fue inundado por llamadas de residentes a sólo 24 horas de la llegada del huracán. Con esto en mente, les mandamos este mensaje para asistirlos con sus preparativos en caso de emergencia, y sobre todo para enfatizar su gran importancia.
      Todos los residentes de Coral Gables deben de estar preparados para poder sobrevivir por lo menos tres días sin asistencia en caso de que nos toque algún desastre. Su gobierno municipal estará trabajando las 24 horas para hacer navegables las calles primarias y secundarias, asesorando los daños y empezando el proceso largo de limpieza. Sin embargo, nos pudiera tomar varios días para restablecer los servicios básicos y desbloquear las carreteras de obstáculos.
      Asegúrense de tener todas las provisiones necesarias para subsistir por lo menos 72 horas sin las conveniencias de la vida moderna, como electricidad, teléfono, cable, agua, gasolina, y hielo, y sin acceso a las farmacias para medicinas. Para obtener una excelente lista de provisiones de emergencia, visite el sitio cibernético de Coral Gables en el http://www.coralgables.com/.
      La Ciudad de Coral Gables mantiene un Programa de Operaciones de Emergencia reconocido a nivel nacional, y promete trabajar en colaboración con los residentes para restablecer la normalidad después de cualquier tipo de emergencia. Por favor, planifiquen por adelantado para que puedan asistirnos en mantener la seguridad y el bienestar de sus familias y de esta comunidad. David L. Brown, Gerente Municipal.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Comisionados Aprueban el Presupuesto 2005-06  >>> El martes, 27 de septiembre, los Comisionados de Coral Gables aprobaron el presupuesto del año 2005-06, que toma efecto el 1ro de octubre. Durante esta y la previa reunión sobre el presupuesto, el Gerente Municipal David L. Brown presentó un resumen de los logros del año pasado: la apertura del nuevo garaje de estacionamiento conocido como el Museum Parking Garage; la re-apertura de la histórica Casa Merrick; el inicio del programa de estacionamiento pagado por celular, “Pay by Cellphone,” y muchos más. En el horizonte para el año que viene están varios proyectos del Departamento de Obras Públicas, como un techo nuevo para la Estación de Bomberos No. 3 en Old Cutler Road, y mejoramientos a las carreteras y a los sistemas de alcantarillado a través de la Ciudad.
      Este nuevo presupuesto incluye un pequeño aumento a la taza de impuestos sobre las propiedades, de 5.990 a 6.150 por cada mil dólares de valor de la propiedad. Tomando como ejemplo a un residente con una casa valuada al promedio de $479,799, que incluye un descuento de $25,000 por ser la residencia principal, la nueva taza de impuestos resultaría en unos $73 adicionales al año. Esto proporciona unos $1.6 millones en fondos adicionales al presupuesto 2005-06, para un total aproximado de $127 millones en fondos de operaciones.
      El nuevo presupuesto patrocina una municipalidad que ofrece servicios completos y cuenta con departamentos reconocidos a nivel nacional, como los Departamentos de Compras, Bomberos, Construcción, Policías, Parques y Recreación, Automotriz y Finanza, y una División de Comunicaciones que ha sido premiada por dos años consecutivos. El presupuesto también cubre los gastos inesperados relacionados con el Huracán Katrina y la Tormenta Tropical Rita, de los cuales sólo un 75 por ciento se espera recuperar en reembolsos de la FEMA (Agencia Federal de Manejo de Emergencias).
      La Ciudad también continúa apoyando a sus empleados – las personas que proveen los servicios excepcionales de Coral Gables – por lo tanto el presupuesto 2005-06 sigue la recomendación del actuario independiente, quien ha sugerido que la Ciudad deposite fondos al sistema de pensiones, reduciendo el interés de 8.75 a 7.75 por ciento, lo que significa que la Ciudad debe contribuir al plan $1.5 millones en fondos adicionales.
      En personal, el nuevo presupuesto proporciona fondos para 857 posiciones, solo dos personas más desde el 1991, a pesar de que la demanda para más servicios y recursos sigue creciendo.
      Por cada dólar de impuestos que recibe el asesor del Condado Miami-Dade, la Ciudad de Coral Gables recibe sólo .27 centavos para poder mantener sus operaciones municipales. El resto va dirigido a la Junta Escolar (.38 centavos), al Condado Miami-Dade (.32 centavos), y al Estado de la Florida y otras organizaciones (.3 centavos). Para más información, llame a la Oficina de Asuntos Públicos al 305-460-5205. Para ver un video en inglés titulado “Coral Gables: An Exceptional City,” cliquee aquí. Para más información, comunicarse con la Oficina de Asuntos Públicos al 305-460-5205.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Enfoque del 80 Aniversario: Cuentos Misteriosos  >>> Durante los próximos meses, la Ciudad de Coral Gables estará celebrando “Ocho Décadas de Grandeza,” haciendo relucir a las personas y los lugares que han ayudado a que Coral Gables sea una de las mejores ciudades de los Estados Unidos. Este mes, hacemos un divertido resumen de los cuentos de fantasmas que se han vuelto parte de la historia de Coral Gables a través de los años. He aquí algunos:
      Mientras estaba estudiando la historia del Actors’ Playhouse en el Miracle Theatre, un cine de 60 años, la escritora local Connie Crowther descubrió ciertas ocurrencias raras en el teatro.
      Un actor que a veces se queda en el apartamento al lado del cuarto de lavadoras, ha reportado haber oído las lavadoras y secadoras andando durante la noche. La única persona que tiene llave para esa habitación, una empleada del departamento de trajes, dice que ella nunca entra allí durante la noche. Cuando los empleados del teatro inspeccionan el cuarto de lavadoras al día siguiente de los ruidos, encuentran todo tal como siempre ha estado, la escritora comentó a e-News.
      También nos contó sobre ocurrencias inexplicables en la oficina del “Teatro Balcón,” que anteriormente era el salón social de los acomodadores del teatro. Parece que un cartel que anuncia, “Safety Film Only Allowed in The Area” (“Solamente Rollos de Película de Seguridad Permitidos en Esta Area), no se puede mover de su lugar. Cada vez que los empleados del cine han tratado de quitarlo de la pared, cosas extrañas pasan: las luces y el sonido dejan de funcionar, y sólo se arreglan cuando el cartel se coloca de nuevo en su lugar. Hasta hoy, el cartel permanece en su lugar sobre la pared.

Una residente de Coral Gables nos mandó esta leyenda, que oyó por primera vez cuando niña:
      Se pensaba que una casa cerca de la piscina Venetian Pool estaba embrujada. La dueña original, una joven mamá con dos hijos, había fallecido de cáncer. Con el corazón roto, su esposo vendió la casa y se mudó con los niños a otro lugar. Cuando los nuevos propietarios ocuparon la casa, comenzaron a oír ruidos extraños. Después de estudiar la historia de la casa, se enteraron de la joven mamá y de lo que había sucedido. La familia decidió invitar a esos hijos ya crecidos a que regresen con sus familias al hogar de su niñez.
      Durante la reunión, el grupo escuchó risas de un lugar desconocido, posiblemente de la joven mamá, que ya estaba en descanso al haber visto a sus hijos felices y ya crecidos. Desde entonces, no se ha oído más ningún sonido extraño en la casa.
      ¿Desea conocer más? Visite el Hotel Biltmore a las 7 p.m. todos los jueves y escuche los cuentos presentados por el Miami Storytellers Guild, a través de su programa: “Biltmore Legends and Ghost Stories” (Leyendas y Cuentos de Fantasmas del Biltmore). Las presentaciones toman lugar alrededor de la chimenea en el salón que queda al lado del vestíbulo principal del hotel. No se necesitan reservaciones, sino un poco de valentía, para atender.
      Aquellos que desean someter sus favoritos cuentos misteriosos para la campaña aniversario del mes de octubre deben de enviar un mensaje electrónico (e-mail) a: e-news@coralgables.com, o pueden llamar a la Oficina de Asuntos Públicos al 305-460-5205.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Concurso de Arte Trae Suspenso y Delicias de Halloween al Youth Center  >>>  Atiendan todos los niños de 5 a 12 años de edad: vengan al Youth Center de Coral Gables de 10 a.m. a 12:30 p.m. el sábado, 15 de octubre, y participen en un divertido concurso de arte para celebrar la fiesta de  Halloween. La meta: decorar un ataúd de cerámica con las imágenes más espeluznantes que se les puedan ocurrir, para asustar a los invitados y sobre todo para ganar el concurso. Los jueces serán los empleados del Youth Center, y todos los niños serán ganadores, pero sólo los que ganen en primero, segundo y tercer lugar tendrán la oportunidad de disfrutar de un ataúd lleno de caramelos. Los padres deben de llamar al 305-460-5600 o ir en persona al Youth Center, localizado en el 405 University Drive, para matricular a sus pequeños artistas en el concurso. La fecha final para matrículas es el 8 de octubre, sin excepciones.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Personas Mayores Invitadas al Youth Center para “Té y Charlas”  >>>  Todas las personas mayores quedan invitadas al Youth Center a las 12 p.m. el viernes, 14 de octubre, para que participen en una tarde relajada de “Tea & Talk” (Té y Charlas), presentada por la Junta Asesora de Personas Mayores de Coral Gables en colaboración con la Ciudad de Coral Gables. El evento incluye una charla sobre los beneficios del “Medicare Part D Prescription Benefit Plans” (Planes de Beneficios para Recetas Médicas del Medicare Parte D), presentada por Carlos Rodríguez, un farmacéutico. Después, quédese para disfrutar de una tarde divertida con juegos y premios. El evento es abierto al público y gratis para las personas de 55 años de edad o mayores. El Youth Center de Coral Gables está localizado en el 405 University Drive. Por favor llame al 305-460-5600 a no más tardar del 10 de octubre para reservar su puesto.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Manténgase Saludable con Weight Watchers  >>>  Ponerse en forma y aprender mejores hábitos de comida se hace fácil con el programa Weight Watchers “At Work” (en el trabajo) de Coral Gables. El programa toma lugar de 12 a 1 p.m. todos los miércoles en el War Memorial Youth Center, localizado en el 405 University Drive, y ayuda a que las personas desarrollen un estilo de vida más saludable enseñándoles conceptos de nutrición, manejo del apetito, métodos seguros para bajar de peso, como introducir el ejercicio a un horario muy ocupado, y como el estrés y presiones de tener tiempo limitado afectan los hábitos de comida. El programa también ofrece consejos sobre cómo mantenerse motivados para que los participantes puedan permanecer fieles a sus metas. Weight Watchers “At Work” dura 12 semanas y comienza el 12 de octubre. Está abierto a todos los miembros del público, sean residentes de Coral Gables o no. El programa cuesta $137 para miembros nuevos, y $121 para miembros corrientes o miembros de por vida. Los asientos son limitados, así que por favor haga su reservación con Dee Paris, al 305-460-5461, a no más tardar del lunes, 10 de octubre.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Celebre el Mes de la Hispanidad  >>> Para celebrar el mes de Octubre, conocido como el “Mes de la Hispanidad,” el Sistema de Bibliotecas Públicas del Condado Miami-Dade estará ofreciendo una serie de programas gratis en sus sucursales a través del sur de la Florida. Asimismo, el Servicio de Correos de los Estados Unidos estará introduciendo un nuevo sello de correo conmemorativo.
     Los eventos en las bibliotecas públicas incluyen exhibiciones de arte, charlas con autores, interpretaciones musicales de flamenco y de la guitarra clásica, además de conferencias sobre temas relacionados a la Hispanidad, y divertidos programas para niños. Del 1ro de octubre al 10 de diciembre, la Sucursal Coral Gables de las bibliotecas públicas, localizada en el 3443 Segovia Street, estará ofreciendo una exhibición de arte titulada: “Ramon Carulla in Black and White: Recent Drawings” (Ramón Carulla en Blanco y Negro: Dibujos Recientes). Para ver una lista de todos los eventos programados, visite http://www.mdpls.org/ en el Internet.
     El nuevo sello de correo conmemorativo, “Let’s Dance/Bailemos,” tiene imágenes representando bailes hispanos dibujados en colores tropicales, y será presentado por primera vez a las 9:30 a.m. el sábado, 15 de octubre, en el recién remodelado vestíbulo de la Oficina de Correos de Coral Gables, localizada en el 251 Valencia Avenue. El evento es gratis y abierto al público. Para más información, llame al 305-443-7837.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Obtenga Disfraces de Halloween en el Actors’ Playhouse  >>>  ¿Busca un disfraz de Halloween de estilo clásico y auténtico? Visite el Actors’ Playhouse en el teatro Miracle Theatre, localizado en el 280 Miracle Mile, de 10 a.m. a 5 p.m. el sábado, 8 de octubre, cuando el grupo estará realizando una venta de disfraces, incluyendo trajes y accesorios de obras pasadas. Estas incluyen, Return to the Forbidden Planet (Regreso al Planeta Prohibido), Isabelle and the Pretty-Ugly Spell (Isabelle y el Encanto Bastante Feo), Das BBQ y otros. Los trajes completos, casi todos en tallas para adultos, incluyen sombreros y accesorios, con precios de $5 a $250, sólo en efectivo. Todas las ganancias de la venta benefician al Actors’ Playhouse, un grupo teatral sin fines de lucro. Para más información, llame al 305-444-9293, Ext. 120.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Informe del Tráfico  >>> La construcción relacionada con el proyecto de mejoramiento de Ponce De León Boulevard continúa. Se espera que el proyecto se termine en mayo del 2006, pero mientras tanto, las siguientes medidas se siguen implementando a través de Ponce de León debido a la construcción:
> La construcción en las aceras del lado oeste de Ponce de León, empezando en la Avenida Alcazar y siguiendo hacia el sur, continúa.
> Los cuatro carriles de Ponce de León siguen desplazados al este.
> Los policías estarán repartiendo multas a aquellos choferes que estacionen sus autos ilegalmente en las zonas de construcción.
> Las giras a la izquierda desde Ponce de León sólo se permiten en Miracle Mile y Alhambra Circle.
> Las paradas de los Trolleys en la Avenida Valencia, Miracle Mile, Alhambra Circle, y Avenida Minorca han sido suspendidas.
> El servicio de estacionamiento valet al lado del restaurant Houston's, en la esquina de Ponce de León y Miracle Mile, se ha transferido a Miracle Mile.
> Los callejones perpendiculares a Ponce de León dentro de la zona de construcción se estarán controlando para asegurar de que los vehículos no bloqueen las entradas a los callejones.

Estos proyectos del Departamento de Transportación de la Florida pueden impactar el tráfico dentro o cerca de Coral Gables:
> Un conducto de agua y una isleta central se están construyendo en Le Jeune Road, desde la 3ra Calle Southwest a la 3ra Calle Northwest, requiriendo que las dos sendas interiores, hacia el sur y hacia el norte, estén cerradas las 24 horas.
> Conductos de agua se están instalando, y la superficie de la carretera Le Jeune Road se está mejorando desde la Calle Ocho Southwest a la Calle 11 Northwest, requiriendo que algunas sendas estén cerradas por la noche, desde las 9 p.m. a las 5:30 a.m.
> Una senda de tráfico con rumbo norte, al frente de 2695 Le Jeune Road, continúa estando cerrada desde las 9 a.m. a las 3:30 p.m. los días entre semana hasta el 21 de noviembre, debido a la construcción.
> La senda de tráfico con rumbo norte, en el cruce de Red Road y Albenga Avenue, continúa estando cerrada por las noches desde las 9 p.m. a las 5 a.m. los días entre semana hasta el 7 de octubre, mientras obreros del Departamento de Agua y Alcantarillado del Condado Miami-Dade realizan mejoramientos en el área. Empleados del Condado estarán a mano para dirigir el tráfico.

Para más información sobre cualquiera de estos proyectos, llame a Carlos Sarmiento al 305-499-2410.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Eventos Culturales  >>> Estos eventos culturales se acaban de anunciar. Las fechas y los horarios pueden cambiar, así que por favor llame por adelantado. Para ver una lista completa de eventos en Coral Gables, haga “click” aquí.
> 17 de septiembre a 13 de noviembre: “Edward Weston: Life Work” (Edward Weston: Trabajo de Una Vida),una exhibición de 100 imágenes de la carrera por cinco décadas de uno de los fotógrafos Americanos más influyentes del siglo 20, en el museo Lowe Art Museum, dentro de la Universidad de Miami, 1301 Stanford Dr. Para más información, llame al 305-284-3535 o visite www.miami.edu/lowe en el Internet.
> 17 de septiembre a 13 de noviembre: “Apocalypse Then: Images of Destruction, Prophecy and Judgment from Durer to the 20th Century” (Apocalipsis Entonces: Imágenes de Destrucción, Profecía y Juicio Desde Durer Hasta el Siglo 20), una exhibición de obras de arte que fueron inspiradas por escrituras o pensamiento apocalíptico durante los pasados 2,000 años, en el museo Lowe Art Museum, dentro de la Universidad de Miami, 1301 Stanford Dr. Para más información, llame al 305-284-3535 o visite www.miami.edu/lowe en el Internet.
> 5 a 19 de octubre: Los siguientes eventos son parte del “Festival Miami 2005,” presentado por la Escuela de Música Frost de la Universidad de Miami. A menos que se especifique en otro lugar, todos los conciertos tomarán lugar en el Maurice Gusman Concert Hall (Sala de Conciertos Maurice Gusman), localizada en el 1314 Miller Dr. Llame al 305-284-4940 para más información.
> 5 de octubre: Compositores del profesorado de la Escuela de Música Frost, a las 8 p.m., entrada gratis.
> 6 de octubre: Bergonzi String Quartet (Cuarteto de Cuerda Bergonzi), a las 8 p.m., entradas valen $15 para adultos; $10 para las personas mayores; $8 para los estudiantes.
> 8 de octubre: “Bossa Nova Forever” (Bossa Nova Para Siempre), Antonio Adolfo en el piano, con su hija Carol Saboya, a las 8 p.m., entradas valen $25 para adultos; $20 para las personas mayores; $10 para los estudiantes.
> 9 de octubre: “The Grand Dames of Broadway” (Las Grandes Damas de Broadway), Karen Morrow y Susan Egan interpretan canciones favoritas de Broadway, a las 4 p.m., entradas valen $25 para adultos; $20 para las personas mayores; $10 para los estudiantes.
> 10 a 11 de octubre: Emerson String Quartet (Cuarteto de Cuerda Emerson), ganador de seis Premios Grammy y tres Premios de la Revista Gramophone, Roberto y Andrés Díaz, artistas invitados, a las 8 p.m., entradas valen $30 para adultos; $25 para las personas mayores; $10 para los estudiantes.
> 14 de octubre: “Boleros Hallados,” Roberto Poveda, Aymée Nuviola, Alex Berti, Raúl Murciano y Alfredo Triff interpretan una mezcla de música afro-cubana, jazz y R&B, a las 8 p.m., entradas valen $20 para adultos; $15 para las personas mayores; $10 para los estudiantes.
> 15 de octubre: Jon Secada en Concierto, se une al Conjunto Vocal I de la Escuela de Música Frost, para interpretar piezas de jazz y música latina, a las 8 p.m., entradas valen $25 para adultos; $20 para las personas mayores; $10 para los estudiantes.
> 17 de octubre: “Music of our Time: Emerging Young Composers” (Música de Nuestro Tiempo: Compositores Jóvenes Emergentes), música original producida por estudiantes de composición de la Escuela de Música Frost, en el Victor E. Clarke Recital Hall (Salón de Recitales Victor E. Clarke), a las 8 p.m., entrada gratis.
> 19 de octubre: Frost Chamber Players (Músicos de Cámara Frost), interpretan obras por compositores franceses y alemanes de las épocas románticas y contemporáneas, a las 8 p.m., $15 para adultos; $10 para personas mayores; $8 para estudiantes.
> 20 de octubre: “¡Flamenco!” The American Friends of Flamenco Troupe (La Compañía de los Amigos Americanos del Flamenco), interpreta este popular baile español, a las 8 p.m., $25 para adultos; $20 para las personas mayores; $10 para los estudiantes.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

For e-New in English, click here.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

You are subscribed to City Beautiful e-News. Forward this information to a friend or ask them
to subscribe at mailto:enews@coralgables.com. To unsubscribe, e-mail us at mailto:enews@coralgables.com.
Please visit the City of Coral Gables website at http://www.coralgables.com/ or call the Office of Public Affairs at 305-460-5205.