City Beautiful e-News

Miércoles, 29 de junio, 2005

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

CONTENIDOS:
Programa “Pagos por Celular” Resulta Exitoso
Celebre un Fabuloso 4 de Julio en el Hotel Biltmore
Alcalde de Cartagena Visita Coral Gables
Llámenos en Caso de Inundaciones
Los Trolleys: Pronto Llegan a Un Millón de Pasajeros
Departamento de Planificación Recibe Premio de Excelencia
No se Pierda la “Noche de Galerķas”
Descubra Tesoros Marítimos Muy Cerca de su Casa
Informe del Tráfico
Eventos Culturales


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Programa “Pagos por Celular” Resulta Exitoso  >>>  Hace unos días, la Ciudad de Coral Gables introdujo un nuevo sistema que permite pagar por el estacionamiento a través de los teléfonos celulares, noticia que capturó la atención de varios medios de comunicación a nivel nacional, como la revista Time y los periódicos The New York Times, The Washington Post y el Chicago Tribune. Más de 850 personas se han inscrito desde que el programa comenzó el 1 de junio. Ya no hay que buscar monedas para los parquímetros, o interrumpir una cena para ir a rellenar el parquímetro. Gracias a una colaboración entre la Ciudad y la compañía Canadiense Mint, Inc., proveedora de soluciones para pagos electrónicos, los choferes ahora pueden pagar por el estacionamiento con algo que siempre tienen a mano: sus teléfonos celulares. ¿Todavía no lo ha probado? He aquí como funciona: Primero, inscríbase para el servicio llamando al 1-866-Pay Mint (1-866-729-6468), teléfono que aparece en las calcomanías verdes que se encuentran en todos los parquímetros. También se puede inscribir a través del Internet, visitando www.mintinc.com. Los siguientes datos son requeridos durante la inscripción, que demora unos seis minutos: número de tarjeta de crédito Visa o Master Card, número de placa del vehículo, número celular, y correo electrónico. Una clave secreta se le dará a cada persona que se registre con este sistema. Ya registrado, el chofer estaciona su carro y llama al teléfono que se encuentra en la etiqueta verde del parquímetro para comenzar una sesión. Al irse, el chofer llama de nuevo para terminar la sesión. El sistema calcula el costo del estacionamiento, más una tarifa de 25 centavos por transacción, y se lo carga a la cuenta del chofer. Las personas que visitan Coral Gables muy a menudo pueden optar por un plan de $7 mensuales, que incluye transacciones sin límite. Los oficiales del Departamento de Estacionamiento de Coral Gables pueden identificar los vehículos que usan el sistema a través de una calcomanía que Mint, Inc. le provee a cada carro inscrito. Estos oficiales también pueden llamar para verificar que un vehículo está estacionado durante una sesión válida. Los choferes son responsables por llamar para terminar una sesión, y sus cuentas serán cargadas por el costo del estacionamiento hasta el momento que llamen para terminar la sesión. Coral Gables es la primera ciudad en los Estados Unidos que ofrece este servicio ingenioso. Para más información sobre el programa "pagos por celular," llame al Departamento de Estacionamiento de Coral Gables al 305-460-5541, o llame a Mint — Servicios Para el Consumidor, al 1-866-729-6468.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Celebre un Fabuloso 4 de Julio en el Hotel Biltmore  >>>  El Día de la Independencia ya está por llegar. ¿Por qué no trae a la familia para celebrarlo el día entero en el histórico Hotel Biltmore? Este año, la Ciudad cumple el décimo aniversario de ofrecer el mejor despliegue de fuegos artificiales en la comunidad. "Un Fabuloso 4 de Julio en Coral Gables" comienza el lunes 4 de julio, con dos torneos de golf y un partido de tenis. El torneo de golf "Firecracker" comienza a las 8:30 a.m. en el campo de golf del Hotel Biltmore, seguido por el torneo de golf "Sparkler” en el Campo de Golf Granada. A las 10:30 a.m., participe en los partidos de tenis "Stars & Stripes" en el Centro de Tenis William H. Kerdyk del Hotel Biltmore. Después, disfrute de sabrosas comidas en los jardines del Hotel Biltmore comenzando a las 4:30 p.m., un carnaval con actividades para los niños a las 5 p.m., y los sonidos del Greater Miami Symphonic Band, un conjunto de 80 miembros voluntarios, y los cantantes Miami-Dade College North Campus Chamber Singers, comenzando a las 7:30 p.m. Si tiene la oportunidad, salude a Jimmy Jay, nuestro plomero de la Ciudad quien se convierte misteriosamente todos los años en el famoso Tío Sam para este evento. A las 9 p.m., disfrute de los fuegos artificiales espectaculares que han hecho el "4 de Julio en Coral Gables" uno de los eventos más populares de la Ciudad. El War Memorial Youth Center, 405 University Dr., ofrecerá estacionamiento gratis y transporte gratis al Hotel Biltmore. Lleguen temprano para asegurarse un buen puesto en los jardines, pero dejen atrás las botellas de vidrio, las mascotas, y los fuegos artificiales, que no serán permitidos. Se requiere la inscripción por adelantado para los torneos de golf y tenis. Para información sobre el golf, llame al 305-460-5364. Para información sobre el tenis, llame al 305-460-5360. Para aquellos que deseen alojarse en el hotel, el Biltmore ofrece estadías por el fin de semana "Star Spangled Weekend" a precios especiales. Para más información, llame al Departamento de Parques y Recreación de Coral Gables al 305-460-5600. También pueden llamar al Hotel Biltmore al 305-445-1926, 1-800-727-1926, o visiten www.biltmorehotel.com en el Internet.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Alcalde de Cartagena Visita Coral Gables  >>>  Alberto Barbosa, el alcalde de Cartagena de Indias, Colombia, visitó Coral Gables la semana pasada para fortalecer el vínculo de Ciudades Hermanas que ha existido entre Coral Gables y Cartagena por los últimos 52 años. El Alcalde Barbosa y su delegación se reunieron con el Alcalde de Coral Gables Don Slesnick y el Comisionado Ralph Cabrera Jr. en el Hotel Biltmore para un almuerzo. Por su parte, el Alcalde Slesnick visitó Cartagena en el 2004 y ambas ciudades han renovado su dedicación para fortalecer los lazos culturales y comerciales que existen entre estas municipalidades. Cartagena se convirtió en la primera Ciudad Hermana de Coral Gables en 1953.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Llámenos en Caso de Inundaciones  >>>  Si las calles alrededor de su hogar o de su negocio están inundadas debido a las lluvias torrenciales recientes, por favor llame al Departamento de Obras Públicas de Coral Gables al 305-460-5000. Los empleados de la Ciudad estarán atendiendo esta línea de 8 a.m. a 5 p.m., de lunes a viernes. Para servicio en horas de la noche o durante el fin de semana, por favor deje un mensaje incluyendo su nombre, número de teléfono, y la dirección donde ocurre la inundación. Los empleados de la Ciudad están trabajando las 24 horas al día para atender a las zonas inundadas y estarán revisando los mensajes telefónicos frecuentemente. Llame al 305-442-1600 solamente en casos de emergencia. Un equipo de trabajadores está listo para resolver las emergencias lo más pronto posible. Los funcionarios del Departamento de Obras Públicas también están analizando todos los casos de inundación para desarrollar medidas preventivas. Si las aguas estancadas están creando problemas de mosquitos, llame al Departamento de Control de Mosquitos de Miami-Dade County al 305-592-1186, de 8 a.m. a 4:30 p.m., de lunes a viernes.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Los Trolleys: Pronto Llegan a Un Millón de Pasajeros  >>> Antes de que los Trolleys de Coral Gables cumplan su segundo aniversario de existencia, obtendrán otra meta importante: llegarán a transportar un millón de pasajeros. Este no es un hecho sorprendiente, ya que la popularidad de los Trolleys ha estado creciendo constantemente desde que se introdujeron en Noviembre del 2003. Cuando los Trolleys comenzaron a funcionar hace casi dos años, los funcionarios de la Ciudad estimaron que transportarían unos mil pasajeros al día a finales de ese año. Sin embargo, los Trolleys han sobrepasado este promedio para transportar hasta 3,000 pasajeros al día, y se espera que esa cifra suba a 3,500 antes del fin de año. Los Trolleys han tenido numerosos efectos positivos en el área del centro de la Ciudad ya que hay menos vehículos en las carreteras, menos congestión de tráfico en el área, menos choferes compitiendo por estacionamiento, y menos choferes están tomando atajos por las áreas residenciales. La Ciudad ha recibido una subvención del Condado de Miami-Dade para estudiar la posibilidad de extender las rutas del Trolley en un futuro. La Universidad de Miami también estará conduciendo en el otoño un estudio sobre la eficiencia de los Trolleys. Para más información sobre los Trolleys de Coral Gables, llame al Departamento de Obras Públicas de Coral Gables al 305-460-5000.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Departamento de Planificación Recibe Premio de Excelencia  >>>  El Departamento de Planificación de Coral Gables ha recibido el Premio 2005 de Excelencia Por Un Estudio Público, otorgado por la Asociación de Planificación y Zonificación de la Florida. Este premio reconoce al Departamento por implementar exitosamente varias de las metas de diseño público que resultaron del Charrette del 2002. Los jueces basaron su decisión en los nuevos reglamentos “Mixed Use District 3” o MXD3, que tratan de mantener las zonas comerciales separadas de las zonas residenciales, y alientan a los diseñadores a que construyan edificios con mejoramientos para las calles  públicas. Los jueces también consideraron los nuevos reglamentos “Mediterranean Design Style Bonus Regulations”, que alienta a los diseñadores a que construyan edificios en un estilo mediterráneo por lo que es conocido Coral Gables. Felicitaciones al Departamento de Planificación por este galardón, el segundo recibido por desarrollar cambios positivos en la Ciudad basados en las recomendaciones del Charrette.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

No se Pierda la “Noche de Galerías”  >>>  Comience este viernes el mes de julio con una noche de cultura y de turismo durante La Noche de Galería, una excelente oportunidad para ver exhibiciones de arte en estilo. Durante las Noches de Galería, que se celebran el primer viernes de cada mes, los amantes del arte son transportados por minibus a través del área central de la Ciudad, con paradas en las galerías de arte y la librería Books & Books. Los pasajeros pueden tomar el minibus en cualquier momento, y pueden pasear por la Ciudad. Para más informacion, llame al 305-444-4493.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Descubra Tesoros Marítimos Muy Cerca de su Casa  >>>  Los aficionados al buceo de Coral Gables no tienen que viajar muy lejos para ver galeones españoles y británicos del siglo XVIII – los pueden encontrar muy cerca de su casa. En un día claro y soleado vaya al Parque Nacional Biscayne, donde puede participar en un programa que incluye una gira por barco de cuatro horas con explicaciones de la rica historia submarina del parque. También podrá bucear alrededor de los restos del viejo buque de vapor británico “Lugano”, que transportaba sedas finas, vinos, arroz y otras comidas cuando naufragó el 9 de marzo de 1913 en camino a La Habana. El “Lugano” ahora descansa a sólo 25 pies de agua y es el naufragio más grande que se encuentra en las aguas del parque. Para más información sobre el programa llame al South Florida National Parks Trust, localizado en Coral Gables, al 305-665-4769. Para más información sobre el proyecto “Ruta de Herencia Marítima” o el Parque Nacional Biscayne, llame al 305-230-7275.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Informe del Tráfico  >>> 

La construcción relacionada con el proyecto de mejoramiento de Ponce De León Boulevard continúa. Por lo tanto, manténgase sintonizado para nuestros informes de tráfico en cada edición de e-News. Por favor tenga paciencia mientras algunas de las carreteras se cierran debido a la construcción — el producto final valdrá la espera. Aproximadamente dentro de un año, Ponce de León tendrá un aspecto completamente diferente: la isleta central será elevada, con ornamentación e iluminación, y habrán carriles dedicados para doblar a la izquierda que aliviarán las congestiones de tráfico. También se realizarán mejoras a las aceras, incluyendo nuevas paradas para el Trolley y mejores cruces para los peatones. La construcción en las aceras del lado este de Ponce de León ha comenzado, empezando en la Avenida Alcazar y continuando hacia el sur. Por lo tanto, los cuatro carriles de Ponce de León se han desplazado al oeste, temporalmente bloqueando el estacionamiento en ese lado de la calle. El Departamento de Obras Públicas de Coral Gables se mantiene en contacto con el público y los comerciantes del área para tratar de mantener las interrupciones a lo más mínimo. Si tiene alguna pregunta o preocupación, por favor mande un mensaje electrónico (e-mail) a e-news@coralgables.com. Las siguientes medidas se han tomado a través de Ponce de León debido a la construcción:
> Las giras a la izquierda están restringidas en casi todas las intersecciones de Ponce de León. La policía estará imponiendo estas restricciones, anunciadas por nuevos carteles "No Left Turn" (No Doble a la Izquierda). Empezando esta semana, las cuatro líneas de tráfico estarán abiertas al este de Ponce de León para dar espacio para la construcción.
> Las giras a la izquierda desde Ponce de León sólo se permitenen Miracle Mile y la Avenida Alhambra.> Las paradas de los Trolleys en la Avenida Valencia, Miracle Mile, Avenida Alhambra, y Avenida Minorca han sido suspendidas.
>
El servicio de estacionamiento valet al lado del restaurant Houston's, en la esquina de Ponce de León y Miracle Mile, se ha transferido a Miracle Mile.
> Los callejones perpendiculares a Ponce de León dentro de la zona de construcción se estarán controlando para asegurar que los vehículos no bloqueen las entradas a los callejones.
Otros proyectos que pueden afectar el tráfico:
> Una línea de alcantarillado se está instalando en Ponce de León, entre Merrick Circle y Riviera Drive debido a un nuevo proyecto en Riviera Drive y Ponce de León. La mayor parte del trabajo se está desarrollando de noche, pero pueden haber cierres temporales de algunas carreteras.
> Los proyectos de pavimentación y de alcantarillado en la Avenida Mendavia continúan.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Eventos Culturales  >>>  A continuación se encuentra una lista de eventos culturales ofrecidos por diversas organizaciones que han recibido una subvención cultural de la Ciudad de Coral Gables. Los horarios de estos eventos pueden cambiar, así que por favor llame primero antes de asistir.
>2 de Junio hasta 25 de Agosto: Coral Gables Congregational Church Community Arts Program, 2005 Summer Concert Series (Programa de Artes Comunitarios, Conciertos de Verano 2005) — siete conciertos que toman lugar a las 8 p.m. los jueves, en la iglesia situada en 3010 De Soto Blvd. Para más información, llame al 305-448-7421 o visite www.coralgablescongregational.org en el Internet.
>9 de Junio hasta 28 de Agosto: El Proyecto Shakespeare, incluyendo las obras, Romeo and Juliet, The Merchant of Venice, y Macbeth, en el teatro New Theatre, 4120 Laguna St., jueves a sábados a las 8 p.m.; domingos a la 1 p.m. Precios de los boletos varían. Para más información, llame al 305-443-5909  o visite www.new-theatre.org en el Internet.
> 25 de Junio hasta 30 de Julio: Narnia: The Lion, the Witch, and the Wardrobe, obra musical en el Actors’ Playhouse, Theatre for Young Audiences, (Teatro Para Jóvenes), 280 Miracle Mile. Todos los sábados a las 2 p.m. Boletos valen $10 para niños; $12 para adultos. Para más información, llame al 305-444-9293 ó visite www.actorsplayhouse.org en el Internet.
> 6 de Julio a 4 de Septiembre: The Big Bang, obra musical en el Actors’ Playhouse, 280 Miracle Mile. Horarios y precios de boletos varían. Para más información, llame al 305-444-9293 o visite www.actorsplayhouse.org en el Internet.
HACIA ARRIBA
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

For e-New in English, click here.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

You are subscribed to City Beautiful e-News. Forward this information to a friend or ask them
to subscribe at e-news@coralgables.com. To unsubscribe, e-mail us at e-news@coralgables.com.
Please visit the City of Coral Gables website at www.coralgables.com or call the Office of Public Affairs at 305-460-5205.